In a recent Medicare Summary Notice, I saw this sentence:
“
To provide you with the best possible service, the Medicare Summary Notice is now available in Spanish.”
With a moment’s thought, many readers will recognize that the phrase “provide you with the best possible service” is
grandiose and
gratuitous.
It is grandiose because it suggests that a minor change in policy (offering the document in an additional language) achieves a major goal (the best possible service). Not just
improved service, mind you;
the best possible service.
The writer could have avoided the grandiosity by writing “
as part of our continuing effort to provide the best possible service.”
But one could argue that it is gratuitous to even
mention a reason for offering an additional language. For, when any organization does business in several languages, the reason is obvious: the organization is offering each language for the convenience of part of its customer base.
So, the writer probably should have written, “
The Medicare Summary Notice is now available in Spanish.” And he should have written it in Spanish.
The intelligent, alert reader gives these matters a moment’s thought, but that writer probably did not. He probably just picked the phrase “best possible service” off the top of his head.
The Takeaway: Think before you write. Or at the very least, think as you edit. Otherwise, you run the risk of looking careless or even foolish to your readers.
See
disclaimer.